【達人GO】酒徒記事 – Fermentation/發酵

Fermentation(發酵)對於葡萄酒愛好者來說,是再熟悉不過的字眼。葡萄之所以成酒,便是葡萄果實裡的糖份經由alcoholic fermentation(酒精發酵),將糖份轉化成酒精。實際上發生的化學作用當然不止一種,但若非fermentation,葡萄無法成酒。

Paolo Sorrentino(保羅。索倫提諾)執導的電影La Grande Bellezza(絕美之城)是我最喜愛的電影之一,獲得了國際上許多相關獎項的同時,也讓Sorrentino進一步吸引到美國市場的目光。他的下一部電影Youth(年輕氣盛)、迷你影集The Young Pope,在手法上或許受資金來源影響,多少做了些調整,在敘事與剪接手法上,留給觀眾想像的空間少了些,故事也說得直接了些。這大概是美國人喜歡的方向吧。

Youth片裡,男主角選用了已逾八十高齡的Michael CaineMichael Caine是許多資深、資淺影迷皆熟悉的演員,近年來以蝙蝠俠三部曲裡管家Alfred(阿福)一角深入人心。

對我來說,絕美之城是頗富野心的作品,兼具美學和高度的史詩。初次觀賞《年輕氣盛》一片時,兩片之間風格的落差太大,一度頗為失望,然而隨著影片結束,後續的念想緩緩發酵,反倒覺得年輕氣盛在與美學與市場之間,取得一個巧妙的平衡點。

猶記得電影裡有一場景,一群年輕編劇因著劇本編寫陷入困境,吵得沸沸揚揚。

男:「你電影看太多了,白癡,忘記了真實生活的面貌。」
女:「電影就是生活!你只是一味在批評!你從來沒有過任何靈感!(inspiration)」
男子大笑,反諷般地鼓掌叫好,說:「靈感?電影學院裡難道沒教妳嗎?靈感根本不存在!那只是迷思。There is no inspiration, only fermentation!」

Fermentation(發酵)對於葡萄酒愛好者來說,是再熟悉不過的字眼。葡萄之所以成酒,便是葡萄果實裡的糖份經由alcoholic fermentation(酒精發酵),將糖份轉化成酒精。實際上發生的化學作用當然不止一種,但若非fermentation,葡萄無法成酒。

電影台詞裡的fermentation當然不是化學上的發酵。在化學之外,fermentation往往指的是狀態上的改變,在牛津英漢字典裡的例句”A blend of emotions fermented inside her.”,中譯成「她百感交集,激動不已。」


圖片來源:Unsplash

因此我們可以理解為,電影裡的”There is no inspiration, only fermentation.”一句話裡,指的是世上根本沒有靈感一事,有的只是緩慢改變成形的蘊釀。

這當然也不是黑或白的二分法。

以敝人葡萄酒寫作的經驗,甚或外推至人生的許多面向,往往得先有個起點或悸動,再經過蓄意或不經意地緩緩累積發展,最後才能轉化成完整的念想,再形成文字與文章。

起自一個念頭,終成完整看法。在這過程裡,起念時的興奮,成形過程中的反覆煎熬,完成後回顧成品的滿足…這些再再是讓人感受到寫作樂趣的地方啊。

至於電影裡,上了年紀的Michael CaineHarvey Keitel在閒聊間以男性變老的過程為笑料,談著上了年紀必經的攝護腺肥大帶來的不便,與偶而小便順暢帶來的感動,那就是傷心但真切的笑話了…

 

📖 延伸閱讀:
酒徒記事 – 酒評評分的通貨膨脹
酒徒記事 – 酒莊角落的半噸糖
酒徒記事 – 難忘的葡萄酒:2017

 

● 鍾情於葡萄酒,以及那些與她相關的事
● 腕錶生活雜誌專欄作家
● 自由葡萄酒作家
● 臉書專頁:酒徒記事
 BLOG酒徒記事 – In the Mood for Wine

 

Facebook Comments